True Nature Travels Blog

It is already October, meaning that our 2012-13 retreat season is almost upon us.

We look forward first to the upcoming Costa Rica Tikkun Olam Adventure retreat, December 23-31, kicking off the True Nature Education retreat season. The excitement is building as the trip nears, one that will be an exciting opportunity and stands out in particular for the Jewish community of Asheville, NC.

While TNE has been running Tikkun Olam retreats for the past five years as one of our primary programs, this will be the first in direct partnership with members of the Jewish community in Asheville. Rabbi Batsheva Meiri of Beth Ha Tephila and TNE Director Joshua Canter will co-lead this exciting and unique travel experience that will bring the Asheville Jewish community together.

In addition participants from Warren Wilson College and The Asheville Chabad House will also be on the trip.

The trip will dive into the authentic, rich local culture of Costa Rica while also merging service work through Tikkun Olam projects with both indigenous populations as well as the land upon which they live.

We were lucky to catch up with Rabbi Batsheva Meiri of Synagogue Beth Ha Tehpila to hear her thoughts and insight about the retreat.

True Nature EducationGreetings, Rabbi Meiri, and thanks again for taking the time to speak with us about the trip. Could you begin by sharing how you feel about the importance of Tikkun Olam and Service on the planet at this time and in our daily lives?

Rabbi Batsheva Meiri–Tikkun Olam is the heart of Jewish life. It’s the way that we actualize our religious and spiritual values and commitments. I feel this way especially today, even more importantly, as we face the pressing issues of global warming, over-population, and massive hunger.

TNE–And what of the importance of serving together as a community?

True Nature Travels Blog

If you do not know any Spanish, we recommend learning the basic Costa Rican slang prior to your travel ventures. Even if you do know Spanish, it’s important to keep in mind that you may overhear words and sayings that are unfamiliar to Spanish language that you hear in other Spanish-speaking countries. Recall from our earlier Travel Tip blog discussing the reference of the Costa Rican locals as ticos. 

These words and sayings are called idiomatic expressions. They are a useful guide to understanding the humor and character of that culture. They may seem peculiar as they do not translate directly with their meaning, however if you are aware of them before you are immersed in the culture, it will be much easier for non-native speakers to embrace and understand them.

Be sure to keep an open mind when conversing with locals, as they tend to directly address others more so than we do in the English language that may seem blunt or offensive. This is not the case, as it is just the way that the converse with each other, and should be thought of as friendly and light-hearted. For example, it is common that women be referred to as mamitamadre, or mi hijita. Locals also tend to use characteristics as nicknames, such as flaco (“fat”), flaco (“skinny”), negro (“dark-skinned”), chino (“Asian,” if you have slanted eyes, regardless of if you are actually Asian or not), or gato (“blue or green eyes”).

Here is a list of popular words and sayings that you will hear often and will certainly be helpful to know, especially when interacting with the locals.

True Nature Travels Blog

Make it a Point to Dive into the Costa Rican Culture

The Costa Rican people, known as ticos, are known as some of the friendliest people in the world. When visiting a foreign country there is no better way to have an authentic travel experience than to connect with the local people. Try out your Spanish speaking and listening with the locals, move your body dancing salsa at a fiesta, enjoy a delicious cup of cafe con leche (coffee with milk), have a bowl of gallo pinto (rice and beans), or go visit one of the numerous pueblos (small towns/villages).

The word tico itself is a term that originates in the Spanish language from the diminutive, formed by dropping the final -o or -a and replacing it with an ito or ita, depending on the gender. This is commonly used out of friendliness and familiarity. Thus, the term tico in its own right is a word referring to all locals within the overall, extensive Costa Rican family.

Generally speaking, ticos seem to be fond of visitors from other countries and are eager to engage in conversation if you approach them on the street, along the countryside, or wherever you may find them throughout your travels. They are family-oriented and are very polite, gentle, and open people. As you engage with the locals you will discover the most of the tico culture through their passion for dance, music, food, and overall good company.